Salty Language
by
Col James W. Hammond Jr., USMC (Ret)
In the (not
so) old Corps, the first time a "boot" referred to a vertical
partition as a
"wall" or said that he had spilled something on the "floor,"
he incurred the
unmitigated wrath of the nearest drill instructor. To gain
the attention of
the miscreant, the DI would smash his swagger stick on the
top of the boot's
pith helmet accompanied by a very loud bit of enduring
advice, "That's
"bulkhead' [or 'deck']. If you draw the pay, you speak
the
language!"
Marines are "Soldiers of the Sea," and it is right and
proper that
conversation be sprinkled with nautical expressions. In "The
Leatherneck,"
his introduction to "Fix Bayonets," the late Colonel John W.
Thompson Jr.,
USMC (Ret) described the many men making up the 4th Marine
Brigade about to
see action at Belleau Wood in June 1918: "And there were also a number
of
diverse people who ran curiously to type, with drilled shoulders and
a
bone-deep sunburn, a tolerant scorn of nearly everything on
earth.Their
speech was flavored with Navy words, and words culled from all
the folk who
live on the seas and ports where our war-ships go." He was
describing Marine
professionals who, like all professionals, have a language
peculiar unto
themselves.
A language is a living and evolving thing.
As we go to more strange and
distant climes, some foreign words creep in.
Some are transitory and don't
survive. Marines still go to the "head" to pump
bilges," although there was
a generation or two who went to the benjo for the
same thing. I've always
liked the story of the world-traveler Marine sitting
in a bar in Athens
who
politely summoned the waiter and ordered a beer with "Garcon, iddy-wa,
una
botella de cerveza bitte."
But over the years I have detected not
just a lessening of the use of
nautical terms among the naval services, but
almost a complete lack of them.
This is more than 25 years ago when my son
came home from the United
States
Naval Academy his Plebe
Christmas. He had been raised on "deck," "bulkhead,"
"overhead," "ladder,"
"galley," etc. He called his Boy Scout equipment "782
gear," but he was no
longer using those descriptive terms because they
weren't in use at the
Academy.
After he graduated, I spent a dozen years in Annapolis on the staff of the
Alumni Association of my alma
mater. I was appalled at the lubberly-ness of
the staff, faculty and
midshipmen at the Academy. Fortunately, the Marines
on duty there kept the
tradition of nautical language alive. It must be
paying off because every
year the allotted "boat spaces" for Marines on
graduation are
oversubscribed.
But I am not concerned with Navy per se, but rather our
Corps of Marines. I
equate it to the reply an old gunnery sergeant gave to
the lady who upon
hearing the legend that the quatrefoil on the cover of
Marine Officers'
frame caps stems from days of sail when Marines in the
"fighting tops" could
identify their officers on deck by the chalked cross on
their caps and not
fire on them, asked,
"What about the Navy
Officers?"
"Who cared?" snapped the gunny."
Language is both
spoken and written. "The Marines' Hymn" says, "We are proud
to claim the
title of United
States Marines." There are Army
officers and
soldiers, Navy officers and sailors, Air Force officers and
airmen, but we
are all Marines. That is why Marine is always written with a
capital "M."
We must be careful not to allow our own professional culture
to be corrupted
by the words of other services. The Army says 1600 (sixteen
hundred) hours.
We say 1600 (sixteen hundred). It is a small but subtle
difference. Many
years ago at a large East Coast Marine base, an over zealous
"police
sergeant" neatly painted on the "deck" in front of a regimental
headquarters
building:
"NO PARKING AFTER 1600 HOURS."
The
commanding general, or "CG," came by and saw the offending sign. He
dashed
into headquarters, burst in the office of the commanding officer, or
"CO,"
and began holding "school-of-the-boat" (the most basic instruction one
can
give to the landlubber) on the colonel.
He said, "In the Army, it's 1600
hours; in the Navy, it's 8 bells; in the
Air Force, I think it is 'when
Mickey's big hand is on 12 and his little
hand is on 4,' but in the Corps, it
is 1600. Get that abomination corrected
immediately!"
Most Marines
knew the motto of our Corps before they went to boot camp, or
they probably
wouldn't have gone. It is "Semper Fidelis" - always faithful.
Shortened to
"Semper Fi," it is a bond of respectful recognition between and
among
Marines. One Marine greets another with it. When they part company,
each says
to the other, "Semper Fi." Informal memos or e-mails between
Marines usually
are signed "Semper Fi" or just S/F. But there used to be a
darker side. Used
by Marines to members of the other services or civilians,
"Semper Fi, Mac,"
said with a sneer, had a sinister connotation. It could
mean anything from "I
got mine; the hell with you!" to "I did fine; how did
you do?"
An old
"China Hand" once told me that on payday night in
Shanghai cabarets,
it meant, "You buy the fifth; my girl is
drunk already!" I much prefer the
version denoting mutual respect among a
"band of brothers" than the cynical
version.
Some words and phrases
have found their way into common American usage
through the Marine Corps.
Some are of foreign origin. "We have fought in
every clime and place." Others
were Marine-coined.
The best example of a Marine-coined word in
widespread use is "gizmo."
"Gung-ho" is of Chinese origin, via Col. Evans
F. Carlson of the World War
II Carlson's Raiders. Going back several
campaigns, we find that "boondocks"
comes from the Tagalog "bundok" or
mountain jungles of the Philippines.
"Honcho" came back from Korea
and Japan.
Another word that is sacred to our Corps is
"Doc" - the corpsman who wear
our uniform, joins with and cares for us in
combat. Many years ago I had a
"Stateside" battalion during the time that
doctors were drafted for two
years of service. My battalion surgeon (billet
title since he wasn't really
a "cutter") came to me with a complaint. The
young Marines were addressing
him as "Doc." Since he was a professional man,
he felt he deserved the
respect of being addressed as "Doctor." I told him
that evidently he was not
ready to be addressed as "Doc" inasmuch as that is
the highest honor that a
Marine can bestow upon a "squid."
The
language door swings both ways. We have allowed civilian language to
corrupt
our pure nautical expression. While a landlubber may refer to a ship
as "it,"
a true "soldier of the sea" knows that a ship is a "she."
Likewise, it is
a real nautical bust, both orally and in writing, to precede
the name of a
ship with a definite article. A ship is a distinct
personality, and referring
to the Lexington is as improper as referring to
me as the
Hammond. She is Lexington. Many readers will argue that the
definite article
is used in professional naval publications, and I invite
their attention to
the fact that those journals have professional editors
and writers, not naval
professionals. Finally, one serves in not on a ship.
If it is the latter, you
are in deep trouble. To a precise reader or
listener it conjures up the
vision of your sitting on the keel of a capsized
vessel.
How did this
departure from salty language occur? I alluded to the traumatic
change to the
nautical nature of the Naval
Academy, at least in my
observation. Emphasis was more on
turning out graduates who could go on for
advanced degrees. "Techies" and
their bastardization of English for computer
talk followed. This was
compounded by flooding the faculty with academics
holding advanced degrees
from campuses of the '60s. This sizeable group of
civilians avoided being
part of the naval culture. Over the past quarter
century, the leadership of
half the naval service has eroded much of the
base of salty-language usage.
If those at the top don't lead the way, it is
a military axiom that those
below won't follow.
But how did the decline of the use of salty language
creep into our Corps?
Drill instructors still drill into recruits the use of
"deck," "bulkhead,"
"ladder," etc., although perhaps with a less emphatic way
of getting their
attention then in the (not so) old Corps.
For one
thing, more Marines are married these days, and many live ashore
among the
civilian community. These Marines try to blend into the civilian
community
rather than flaunt their pride of being a Marine. Their use of
salty language
becomes one of the first casualties.
Even today it is a matter of pride
to sport a regulation haircut,
spit-shined shoes, proper civilian attire and,
of course, salty language. It
is gratifying when some stranger at a cocktail
party says, "You sound like
you're a Marine."
Another reason for the
decline of salty language is that many young Marines
are "cool." Nautical
talk is not cool, computer talk and jive talk are.
Unlike the Navy with its
many technicians, "every Marine is a rifleman" and
has the privilege of
displaying pride in the language of his profession. It
is a privilege not
available to others.
How can we restore this eroding tradition? Like
everything else in the
Corps, it begins at the top. Senior officers should
use salty language at
every opportunity and hold school-of-the-boat on their
subordinates who
don't. Top staff noncommissioned officers should do
likewise.
Tradition is not something that can be ordered. It must have
solid roots to
survive. Marines should want to show that they are a different
breed and be
wlling to demonstrate their uniqueness at every opportunity
whether among
other Marines or among civilians. That's what it is about
personal pride in
being a Marine.
More than 50 years ago, during the
Cherry Blossom Pageant in Washington, DC,
10 junior officers from the Army, Air Force,
Navy, Coast Guard and Marine
Corps were detailed as escorts for princesses
from 48 states and the
territories of Alaska
and Hawaii. Most of the Marines were strangers to
each
other.
At the end of the ceremonies a musical tribute to the
gallant escorts of the
lovely princesses was announced. The band struck up a
medley of "The Caisson
Song," "The Air Force Song," "Anchors Aweigh" and
"Semper Paratus." At the
first note of "The Marines' Hymn," 10 Marine
lieutenantsscattered among the
audience were on their feet as 20 heels
clicked as one. An officer from
another service paid them a high compliment.
In a stage whisper audible to
all, he said, "Those s.o.b.s!"
That's
what it is all about - exhibiting your pride in your Corps every time
you
can.
About 30 years ago there was the tale of an old sergeant major who
retired
and had a nice job, although he was putting in long hours. He had
another
problem as well, or at least his boss and co-workers thought so. He
still
said "deck," "bulkhead," "overhead," etc. The boss made him an
appointment
with the company psychiatrist. The sergeant major arrived, and
the doctor,
who was of the Freudian school, directed him to lie on the
couch.
Doctor: "Do you lead an active sex life?"
SgtMaj:
"Sure!"
Doctor: "Tel me about it."
SgtMaj: " What do you want to
know?"
Doctor: "Your last affair, when was it?"
SgtMaj: "About
1950?"
Doctor: "You call that active?"
SgtMaj: looking at his
watch: "It's only 2115 now!"
Draw the pay; speak the
language.
Semper Fi.
[Col Hammond enlisted in the Corps in 1946,
was appointed to the Naval
Academy in 1947 and was commissioned as an
infantry officer in 1951. He
commanded an infantry platoon and company, an
artillery battery and
battalion, an infantry battalion (2/4) in combat (RVN).
He was wounded in
action during the Korean War and twice wounded in the
Vietnam War. He is the
author of more than 50 professional articles in a wide
variety of
professional publications, including Marine Corps Gazette, Naval
Institute
Proceedings, The Hook and others. He was managing editor and
then
editor-publisher for Gazette from 1964 to 1966 and in retirement was
editor
of the U.
S. Naval
Academy Alumni Association's monthly magazine,
Shipmate.
He has written two books: "Poison Gas - The Myths Versus
Reality" and "The
Treaty Navy - The Story of the U. S.
Naval Service Between the World Wars".
Colonel and Mrs. Hammond make
their home in Reno,
but can be found in
Annapolis during football season.]